かっこいい英語にするフレーズ

 

【eachを副詞として使う】

Each of the two materials consists of two phases.

>> The two materials each consist of two phases.

 

【bothとneitherを使いこなす】

Neither contamination nor specimen drift is a problem.

Both contamination and specimen drift are problems.

Not both contamination and specimen drift are problems.

 

【関係代名詞を使わないで分詞ですませる】

It is a product which was formed by the new process.

>> It is a product formed by the new process.

 

【関係代名詞と先行詞の間に単語をいれる】

A material, of which the properties are not known, is used here.

à A material, the properties of which are not known, is used here.

 

【関係代名詞を前置詞の目的語にする】

The extent to which it influences these properties is still a controversial subject.

This kind of data can be used to determine the economic limits beyond which insulation costs could not be recovered.

 

【文全体を関係代名詞の先行詞にする】

Much of the debris from the volcano has disappeared by now, however, which means ozone levels should have begun to recover.

 

【recentlyを現在完了で使う】

He has recently demonstrated color displays.

 

【semicolonを使う】

Sixteen parameters were selected on the basis of the thermodynamic consistency; thus, they cannot be adjusted to fit experimental results.

Transmission of high-current power is inefficient; therefore it would be necessary to send the power.

 

【colonを使う】

The smelting actually includes two parts: the reduction of iron and the separation of the iron.

 

(1) This approach has two main advantages:

  1. It will directly impact processing.
  2. The solder joint will be more reliable.

 

【due toを使う】

The fracture is due to the effect of high pressure.

 

【based onとon the basis ofを使い分ける】

This model is based on comparison of the two values in the channel region.

On the basis of these results, only one mix was considered promising enough to warrant a field trial.

 

【増えるにつれてを簡潔に記述する】

The particle diameter increased with increasing temperature.

The particle diameter increased with temperature.

 

【オーダー】

The power loss disagrees an order of magnitude.

 

【・・側に移動する】

This maximum is shifted to higher temperatures.

 

【何倍になる】

A switch doubles strength.

The periodicity is halved.

They reduced the pressure by a factor of 10.

The rate increases by a factor of 3.4.

 

 

【weigh, measure, proveをlinking verbとして使う】

The plate measured 50mm high by 0.25 mm thick.

Each motor weighed 8.1 pounds.

 

【量の変化にはchangeではなくvaryを用いる】

They varied in size from 0.1 mm to 0.2 mm.

 

【helpの意味でfavorを使う】

High temperatures favor more hydrogen transfer.

 

【involveを使う】

He was involved with the rare-earth crystals.

The total time involved in testing was 30 to 50 min.

The technique involves inserting a heavy atom.

 

【letの意味でallowを使う】

The samples were allowed to cool slowly to room temperature.

 

【普段他動詞の動詞を自動詞として使う】

The dedication reads “To my wife.”

 

動名詞を主語にする】

Increasing the temperature to 800 did not change the effects.

Observing at these wavelengths ensures that the above result was correct.

 

【現在分詞・過去分詞と名詞を組み合わせる】

・an element which heats >> a heating element

・apparatus which measures >> measuring apparatus

・a point which melt >> a melting point

・heating by steam >> steam heating

・making rain >> rain-making

・steel plate cut by laser >> laser-cut steel plate

・film deposited in vacuum >> vacuum-deposited film

 

【文副詞、文頭で使える。】

・Additionally, admittedly, altogether, apparently, certainly, consequently, evidently, fortunately, generally, incidentally, obviously, possibly, probably, seemingly, similarly, surprisingly

Generally, the rate of reaction is directly related to catalyst activity.

 

【副詞、接続しではない】

・Accordingly, furthermore, hence, however, otherwise, therefore

The volumes are assumed equal; hence volume fractions are identical.

 

【冠詞より前にくる形容詞】

・both, all, such, half

Such a model has been proposed.

 

【responsible, available, plausibleを使いこなす】

Carbon fiber reinforcement is responsible for its high strength.

Such a finding is quite plausible.

 

【形容詞 of は多彩な用法がある】

・appreciative of, destructive of, devoid of, evocative of, exclusive of, fond of, hopeful of, indicative of

 

【someやmanyの名詞句にtheをつけたいとき】

Some charge-transfer complexes have been studied.

Some of the charge-transfer complexes have been studied.

 

【よく使う動詞】

The process is attributed to the burning-out.

The product of the secondary voltage equals that of the primary voltage.

The carbon influenced the whole reaction process.

This peak arises from the streaks.

The contact points resulting in very small particles.

The resultant particles have diameters ranging from 2 to 5.

A solvent consisting of toluene was used.

A spectrum originates from the ions.

We will refer to this component as FDC.

We allow A to react with B.

This method provided us with the opportunity to compare the equations.

A lot of these children have been deprived of a normal home life.

Clear, defraud, cheat, deplete, ease, purge, relieve, rid, rob, and strip are categorized in the same group: the syntax of these verbs us verb A of B.

Detector limitations prohibited us from examining voltages.

Prohibit, ban, inhibit, hinder, impede, hamper, and prevent are the same group.